Умиротворенная этой благостной картиной, я уже по-другому воспринимала суету центральных кварталов. Большие улицы с множеством офисных зданий, ресторанов, кафешек, бистро, бутиков, магазинов, торгующих всякой всячиной, тротуары, забитые нескончаемым людским потоком, шумным и суетливым не раздражали. Напротив. Мне казалось, что в воздухе разлит некий аромат Рождества, обещающий, что через пару недель моя жизнь станет лучше и светлей. Ощущение близкого счастья было несколько неожиданным, зато придало нужный настрой и силы для шопинга. С трудом отыскав место для парковки, я ринулась в людскую круговерть, сжимая в руке список покупок.
Часа через три на заднем сиденье золотистого фордика красовалась куча коробочек и свертков. Я не поленилась и, простояв в очереди к столику симпатичной чернявой девчушки, упаковала каждый подарок в блестящую, яркую бумагу. Каждый сверток был украшен нарядным бантом, а под ленточки я подсунула карточки с именами. Миссис Малиган. Про нее забыть я просто не имела права. Ли, Клэр, Вихо, Полина. Я хотела сначала написать «мама», но потом подумала, что тогда и Вихо тоже придется назвать отчимом или папой. И то и другое было просто ужасно, поэтому я решила обойтись именами. И Брэйди. Я долго, практически бесцельно ходила по уютным и не очень отделам больших магазинов, заглядывала в магазинчики поменьше и не искала специально. Ждала, что подходящий подарок сам обратит на себя внимание. Так и получилось. Уже хорошенько продрогнув и проголодавшись, я зачем-то завернула в небольшой магазинчик, который предлагал покупателям все виды игрушек, какие только можно было вообразить. Зачем? Сама не знаю. Может быть, меня привело туда именно ощущение праздника. Здесь он чувствовался больше всего. Дети ждут подарков с такой безграничной верой в Рождественское чудо, которая не сравнится даже с верой святых апостолов.
Небольшое помещение было забито покупателями, и продавцы не справлялись. Дожидаясь, когда на меня обратят внимание, я разглядывала полки. Ах, какие куклы там были. И замечательные, мягкие, милые плюшевые медведи. У меня никогда не было по-настоящему любимых игрушек. Те, на которые хватало денег после обустройства на новом месте, были очень скромные и недорогие. Поначалу я привязывалась к ним. Наверное, даже любила. Но после того как пару раз пришлось их бросить, уезжая, перестала просить маму купить мне что-нибудь ещё. А может, к тому времени я просто выросла, и в куклах отпала нужда. Я решительно отогнала от себя грустные воспоминания. Просто скользила взглядом по полкам и витринам, удивляясь тому, сколько же придумали всякой всячины, чтобы развлечь детей. И увидела этот набор. Коробка с картинкой, на которой был изображен симпатичный деревянный домик и надпись: «Собери из спичек избушку Санты». Я сразу поняла — вот то, что нужно.
Оставаясь вдвоем, когда родители уезжали в Порт-Анджелес мы с Брэйди на удивление мало общались. Он был постоянно чем-то занят. Оставались только поездки в Форкс, завтраки, ужины и посиделки перед телевизором по вечерам. Мне этого было мало. Хотелось знать о нем все, а получалось выудить жалкие крохи информации, которые никак не могли умерить хорошо развитое природное любопытство. Но кое-что выяснить все же удалось. В машине, за столом, забравшись с ногами на диван в гостиной, я засыпала Брэйди вопросами. И он рассказывал о своем детстве, которое прошло здесь, в Ла Пуш. Как они с другими мальчишками гонялись по окрестным лесам, жгли костры на побережье, шкодили, как все порядочные дети в их возрасте.
Я услышала трогательную историю о том, как погибла лодка Вихо, которую в отсутствие отца взяли покататься и благополучно разбили о прибрежные скалы Брэйди и его дружки. Удивительно, как сами они при этом остались живы.
Как однажды, темной ночкой, они пробрались в теплицу мистера Морана, намереваясь спереть упаковку фосфорных удобрений, чтобы сделать светящуюся в темноте, боевую раскраску квилетов. Как старик Моран запер их там и не выпускал до приезда родителей и Чарли Свона, который до конца ночи продержал всех расхитителей частной собственности в участке, читая нотации и убеждая мальчишек, что их песенка спета и все что ждет теперь в жизни незадачливых ворюг — тюрьма.
Естественно, потом их выпустили, передав с рук на руки невыспавшимся, хмурым отцам. Однако сидеть спокойно на пятой точке после воспитательных мер, предпринятых заботливыми родителями, было сложно еще с недельку.
Множество забавных и не очень историй про школу. Брэйди, оказывается, не всегда хорошо учился, и был период, когда чуть совсем не бросил школу, но про то время он рассказывал очень расплывчато, вскользь. Я так и не поняла, что же стало причиной нежелания учиться. Хорошо, что Вихо был непреклонен, и Брэйди пришлось посещать занятия вне зависимости от того хочется ему этого или нет.
Были некоторые моменты, которые интересовали меня чрезвычайно, но задавать вопросы я не решалась. Например, про маму Брэйди. Или про его подружек, которые наверняка были и в школе и уж тем более, когда он учился в колледже.
Про свою мать Брэйди кое-что рассказывал. Оказывается, она была родом из соседней резервации. Вихо привез её в Ла Пуш, и молодая пара несколько лет жила тихо, мирно, чинно-благородно. Родился сын, и ничего не предвещало грозы. Вихо к тому времени уже занимался своей археологией, работал в образовательном центре и ездил в научные экспедиции. А молодая женщина оставалась одна с малышом. Где она умудрилась познакомиться с тем парнем непонятно, но факт остается фактом. Однажды, вернувшись из поездки, Вихо застал дом закрытым. Соседи, увидев, что его машина остановилась на подъездной дорожке, привели за ручку Брэйди, которого мать оставила у них до приезда отца. Больше ее в Ла Пуш не видели и никаких известий от нее не получали. Даже открытки на Рождество или день рождения сына. Так отец и сын остались вдвоем. Брэйди говорил, что поначалу очень обижался на мать. Не мог простить ее поступка. Потом смирился и жалел отца. Вихо с тех пор был один и Брэйди думал, что отец больше никогда не решится жениться вновь.