Дженни (фанфик по Сумеркам) - Страница 110


К оглавлению

110

Мягко шурша шинами по идеально ровному асфальтовому покрытию, автомобиль подъехал к невысокому двухэтажному зданию. Бетонная коробка с прямоугольными проёмами окон больше всего напоминала казарму. Или корпуса пионерского лагеря на берегу моря, недалеко от Джубги. Серой казённой строгостью стен, цветочными клумбами у крыльца, пешеходными дорожками, мощёными тротуарной плиткой, местами раскрошившейся. Только на небольшом флагштоке, закреплённом на фронтоне, вместо российского триколора трепетал на ветру американский звёздно-полосатый флаг.

Человек, который встречал нас здесь, был одет в гражданское. Сильно поношенные джинсы, рубашка в клетку, судя по виду, пережившая не одну стирку, и растоптанные кроссовки грязно-серого цвета. Совсем как те белолицые создания, вампиры, которые сгорели вместе с фермерским домом. Но характерный темный цвет кожи встречающего и ленивая грация движений, делали его похожим, скорее, на парней из Ла Пуш. Тоже оборотень?

Он стоял на нижней ступеньке, щуря маленькие, глубоко-посаженные глаза. Солнце светило прямо в лицо этого человека, и кожа его при этом не сверкала брильянтовым блеском. Но тонкие губы были плотно сжаты. Острый длинный нос выдавался вперёд наподобие орлиного клюва. Да и все черты лица, резкие, ничем не смягченные, делали его выражение холодным, почти злым.

Только когда Брэйди вышел из машины и пошёл ему навстречу, человек сделал шаг со ступеней.

Дверь салона в этот раз осталась приоткрытой, и я слышала обрывки их беседы. Парни коротко поприветствовали друг друга, и, не откладывая в долгий ящик, заговорили о делах. Стояли они далековато. Прыгать с сиденья на сиденье я не стала, чтобы не привлекать лишнего внимания. А так как мой слух был не такой острый, как у волка, то и слышала я далеко не всё. Но то, что всё же слышала, было очень и очень интересным.

— …ли оборудование, кретины. Короткий звонок или смс, и я отправил бы людей, чтоб аккуратно всё демонтировали. — Недовольно гудел остролицый.

— …шёл ты! Вон мы привезли тебе все «винты» и часть ключевых блоков. Разберешься. Мне что, надо было жд… — Возражал ему Брэйди.

— Только жесткие диски?

— Все носители, которые нашли. Там ещё куча флешек. Один прибор, который Мисси не опознала, привезли полностью. Тебе теперь развлечений на год вперед хватит. А если буде…

Тут Брэйди понизил голос, и вторая часть его фразы потонула в шуршании шин ещё одного автомобиля. Видавший виды фольксваген самого распространённого серо-стального оттенка остановился рядом. Из него вышли двое парней. Оба высокие, крепкие и такие же загорелые, как Брэйди и его собеседник. Но в отличие от последнего, они не отличались особой мрачностью.

С видом уверенным и крайне деловитым, они сразу направились к нашей машине. Один из них остановился у дверцы со стороны пассажирского сиденья, ожидая пока опустится стекло.

Другой забрался в салон, прошёл к последнему ряду кресел и склонился над Коллином. Оглядел его. Достал из нагрудного кармана рубашки тонкий, как карандаш, фонарик, и, приподнимая поочередно веки Коллина, посветил ему в глаза, отслеживая реакцию зрачков. Быстрые, уверенные движения выдавали профессионального врача. Его руки прошлись по телу бывшего пленника, ощупывая поочередно голову, руки, ноги, грудную клетку, живот. Коллин недовольно дернулся и бросил на меня косой взгляд.

Я поспешила отвернуться. Парню было неприятно, что его бесцеремонно разглядывают и ощупывают, словно калеку, у меня на глазах.

— Ну что, брат, — сказал «врач» вполне дружелюбным тоном. — Сам идти можешь?

— Да, — коротко рыкнул Коллин. Они завозились за моей спиной. Заскрипела искусственная кожа сидений, зашуршала одежда, стукнули об пол подошвы кроссовок. Даже не глядя можно было определить, с каким трудом даются Коллину самостоятельные движения.

Перебирая руками по спинкам сидений, он добрался до двери. Спуститься помог «врач». К серому фольксвагену Коллин шёл, тяжело передвигая ноги, опираясь на плечо своего провожатого.

Запылённая, сгорбившаяся фигура бывшего пленника выглядела странно и чужеродно в ярком солнечном свете дня. Никак она не соответствовала ни легкому теплому ветерку, доносившему со стороны клумб резковатый запах цветущих флоксов, ни легкомысленному птичьему щебетанию.

Дверца фольксвагена захлопнулась за ним. И я вдруг остро пожалела, что не поцеловала его на прощанье. Только махнула рукой, но вряд ли он это видел.

Откинувшись на высокую спинку сиденья, я закрыла глаза, поневоле прислушиваясь к тому, что происходило вокруг. Брэйди и его хмурый собеседник говорили тихо. Разобрать о чем идет речь, не было никакой возможности. Мой слух едва улавливал лишь отдельные слова, которые по отдельности не значили ровным счетом ничего, а в более-менее общую картину складываться упорно не хотели.

«.. стянули туда…», «…киты. Стало понятно…», «…что провокация, но людей пришлось отвлечь…», «..цветочки нюхал…».

И только один раз промелькнуло что-то действительно знакомое.

— …тебе координаты мерцания… — сказал хмурый.

— …и успел. Вы с ним всё же… — ответил ему на это Брэйди. Его собеседник только плечами пожал.

— Мы — не кровососы. Получите обратно через…

Второй крепыш под присмотром Мисси принялся выгружать «добычу», и я не расслышала остального.

***

В Ла Пуш мы приехали на следующий день. Самолет из аэропорта Солт Лейк приземлился в аэропорту Сиэтла в три часа дня, и уже в шесть я стояла на подъездной дорожке у дома, разглядывая окно своей спальни на втором этаже. Небо над резервацией было затянуто тучами, солнечный свет не отражался от стекол, и пластинки вертикальных жалюзи радовали глаз нежным розовым оттенком.

110